Ладно, вот перевод еще одного эпизода Drama CD — Lululu Goukon Rhapsody.
В ролях: Лелуш ви Британия (Фукуями Дзюн), Джино Вейнберг (Хоси Соитиро), Джеремия Готтвальд (Нарита Кэн), Роло (Мидзусима Такахиро), Куруруги Судзаку (Сакурай Такахиро), Ли Синкэ (Мидорикава Хикару), Шнайзель эль Британия (Иноэ Норихиро), Ллойд Асплунд (Сиратори Тэцу).
читать дальшеЛелуш: Значит, пять минут до назначенного времени. Джино, Джеремия, поправьте свои воротники.
Джино: Ах. да.
Джеремия: Прошу прощения, принц.
Лелуш: И сотрите радостные улыбки с лица. К слову, Роло, ты почему у меня на коленях сидишь?
Роло: Я просто подумал, что ты волнуешься, так что я…
Лелуш: Все в порядке, слезай.
(Роло пересаживается)
Лелуш: А теперь слушайте меня. Прежде чем начнется гокон, я должен кое-что объявить.
Джеремия: Что такое, принц? Вы прямо насквозь взглядом прожигаете.
Лелуш: Я скажу прямо. Гокон меня совершенно не интересует! Почему? Потому что он для меня бесполезен.
Роло: Все верно! Нии-сану не нужно ничего делать, он популярен сам по себе.
Лелуш: Однако я обязан провести успешный гокон, или я не Лелуш Ламперуж.
Все: О-о!
Лелуш: Насчет непредвиденного развития событий можно не волноваться — я просчитал 1205 вариантов поведения девушек, так что что бы ни произошло…
(открывается дверь)
Судзаку: Давно ждете?
Лелуш: Ну что ты, только-только сами подошли… Судзаку, а ты чего тут забыл?!
Судзаку: А сам-то ты что тут делаешь?
Синкэ: Что там случилось, Судзаку?
Шнайзель: В чем дело?
Джино: С ним Синкэ и Шнайзель!
Роли: И даже очкарик-извращенец!
Ллойд: Роло-кун, твой грязный рот доведет тебя до беды.
Лелуш: Почему вы здесь?
Судзаку: Э-э… Мы что, комнатой ошиблись?
Ллойд: Да нет, все правильно. Комната 2025.
Джеремия: Принц, как это произошло?
Шнайзель: Судзаку, это оно, развлечение бедняков, о котором ты говорил? Это гокон?
Судзаку: В общем… Нет. У нас тут небольшая проблема.
Лелуш: Роло!
Роло: Да?
Лелуш: Разве не твоей обязанностью было позвать девушек?
Роло: Хм, как странно. Наверняка тут возникла какая-то ошибка. Прости, нии-сан.
Синкэ: Он это нарочно.
Джино: Да, нарочно.
Ллойд: Совершенно точно нарочно.
(звонит телефон)
Судзаку: Сообщение от девушек, которые должны были прийти.
Шнайзель: И что же в нем?
Судзаку: «Мы шли к вам на гокон, но вдруг нас окликнул огромный дядя с закрученной прической, мы на него запали и не придем», пишут они.
(неловкое молчание)
Судзаку: Ну хоть кто-нибудь что-нибудь скажите.
Лелуш: Тут тебе что, радио, где можно пустить рекламу в случае заминки?
Шнайзель: А чему, собственно, вы так огорчаетесь?
Лелуш: Чему, спрашиваешь?
Шнайзель: Почему бы не попробовать?
Лелуш: Что?
Шнайзель: Раз уже мы все здесь собрались, давайте таким составом проведем гокон.
Лелуш: Но позволь, ани-уэ! Сам смысл гокона — встреча группы девушек и группы парней.
Шнайзель: До чего же ты мелко плаваешь. Есть девушки, нет девушек — какая разница? Если тебя волнуют подобная чепуха, твой потенциал не больше мизинца Ланселота.
Лелуш: Мизинца Ланселота? По-твоему, я — такая мелочь?
Синкэ: Да нет, ты, в общем-то, довольно крупный, как ни крути.
Лелуш: Ну что же, давайте проведем гокон! Однако сначала позвольте мне кое-что предложить. У всех присутствующих ведь есть «решающие слова»?
Роло: Решающие слова?
Лелуш: Это слова, которыми можно влюбить в себя девушку. У каждого парня должна быть своя уникальная характерная фраза, и тут не подойдет что-то банальное, вроде «я люблю тебя». Потому что эта фраза есть сосредоточие опыта мужчины в обращении с женщиной. Вот что такое «решающие слова»!
Все: О-о!
Лелуш: Однако никто не гарантирует, что девушка влюбится. Так что крепко уясните себе одну истину: к встрече с девушкой готов только тот, кто понимает, что она может его отшить! Repeat after me!
Все: К встрече с девушкой готов только тот, кто понимает, что она может его отшить!
Судзаку: Кажется, я понял.
Ллойд: У меня, кстати, есть решающие слова.
Джино: Вау, не ожидал.
Лелуш: Так позволь же нам их услышать.
Ллойд: Хорошо. Итак, начну. Поздравляю, ты влюбилась! Вот тебе десять купонов на бесплатную модификацию плеч!
Судзаку: Я правильно понимаю? Не на массаж плеч, а на модификацию плеч?
Ллойд: Так ведь если есть плечи, то они будут уставать. А вот если устранить проблему на корню…
Лелуш: Твоя фраза неэффективна! Кто-нибудь еще?
Шнайзель: Тогда, пожалуй, я продолжу.
Лелуш: Прости, что?
Шнайзель: Прекрасная принцесса дальних стран, не лежит волосок к волоску шевелюра твоя цвета золота.
Синкэ: Шевелюра? Серьезно?
Судзаку: Что за девушку вы вообще собираетесь этим очаровать?
Джеремия: Возможно, чистую помыслами леди?
Шнайзель: О, шевелюра твоя мягка, что весенний ветерок!
Лелуш: Да прекращай уже! Не могу представить ситуацию, в которой уместны твои фразы. Дальше! Джино, давай ты.
Джино: Дай-ка подумать… Кажется, так. На мгновенье показалось, что рядом со мной расцвела роза, а это ты.
(Джеремия готов)
Лелуш: Вы тоже сейчас слышали какой-то подозрительный звук?
Джино: Ты чего там, Джеремия? Покраснел, смотрю.
Джеремия: Ах, оставьте меня!
Судзаку: Как гей заговорил.
Джеремия: Ничего подобного! Вовсе я не стал геем!
Роло: Меня сейчас стошнит.
Лелуш: Как бы там ни было, от Джино в этих решающих словах нет ничего. Они больше подходят хосту. Ими можно сразить разве что самую невинную девицу, но где в наше время таких найдешь?
Роло: Джеремия-сан, а у вас есть что-нибудь такое?
Джеремия: Ну будет тебе, что ты, нет. Простите. Нет, у меня нет.
Роло: Да? Надо же.
Джеремия: Ну да, я, в общем-то, пользуюсь популярностью. Однако меня всегда окружали женщины, которым было важно лишь мое богатство и положение в обществе. Конечно, я не тешил себя иллюзиями, будто они любят меня, или что с одной из них возможно мое счастье. Я даже не мечтал, что смогу влюбить кого-то в меня настоящего.
Ллойд: Я правильно понимаю, что, если вкратце, у тебя просто не было женщины?
Шнайзель: Хорошо, что Джеремия смог выговориться.
Джино: Да-а, из меня аж слезы выжимает.
Роло: Трагическая никем не понятая фигура.
Судзаку: Сэр Джеремия!..
Ллойд: Синкэ-кун, а ты чем привлекаешь маленьких девочек?
Синкэ: Я-то? Я…
(кашляет)
Джеремия: Что это? Чего он упал в ноги Роло?
Судзаку: Выбрал среди нас самое невинное детское личико. Молодец!
Роло: Ты в порядке, Синкэ?
Синкэ: Да, все нормально. Можешь не волноваться. Однако, Роло, дни мои сочтены. Так что, не согласишься ли ты прожить их остаток со мной в вечном согласии?
(Роло готов)
Роло: Да…
Судзаку: Критическое попадание!
Шнайзель: Хотя такая очевидная ложь.
Ллойд: Какой хитрый плейбой. А Роло-куна, похоже, все устраивает.
Роло: Ах, нельзя… Так нельзя…
Ллойд: А вы неплохо смотритесь вместе. Может, начнете встречаться? Если надумаешь изменить свое тело, обращайся!
Роло: Да? Ох, даже не знаю, что и делать… А! Я сейчас вообще о чем…
Лелуш: В конце концов, ты не смог завоевать ничего, кроме детского сердечка, Синкэ.
Джино: Кстати! Судзаку припас что-то поинтереснее.
Судзаку: Я? Да ничего подобного. Нет у меня никаких решающих слов.
Джино: Ну помнишь, ты болтал с девчонками в japanese popular restaurant?
Синкэ: Japanese popular restaurant?
Джино: Да ну в кафешке.
Роло: Так бы сразу и сказал.
Судзаку: Но это были банальные комплименты.
Лелуш: Ну давай уже, говори.
Судзаку: Э-э… Кажется, так было… Надо же, ты сварила такой белый-белый рис.
(двое готовы)
Шнайзель: Судза-кюн…
Ллойд: Не пережить!..
Лелуш: Шнайзель и Ллойд попались!
Судзаку: А потом еще… Твои щечки так приятно пахнут.
(еще двое готовы)
Синкэ: Судза-пон…
Ллойд: Это слишком…
Лелуш: Даже Синкэ с Джино! Какие опасные слова… Однако их все равно недостаточно! Да, сочувствую, но твое выступление было слишком слабым.
Судзаку: В таком случае, может, сам попробуешь удивить?
Лелуш: Идет. Сейчас я покажу вам настоящие решающие слова. (включает гиасс) Я люблю тебя! Люби и ты меня!
Джеремия: Отмена гиасса!
Лелуш: Ты что себе позволяешь, Джеремия?
Джеремия: Это вы, принц, чем занимаетесь? Разве вы сейчас ненароком не гиассом пытались на всех повлиять?
Джино: Да еще и сказал, что любит.
Судзаку: Десять минут назад сам запретил эту фразу.
Роло: Нии-сан лучше всех.
Лелуш: Раз так, вот вам! Умри ради меня!
Все: Yes, your highness!
Джеремия: Отмена гиасса!
Все: Пронесло!..
Джино: «Умри! Умри!» Так и умереть недолго!
Лелуш: Ладно, а вот так если? Умри, если не любишь меня!
Все: Yes, your highness!
Джеремия: Отмена гиасса!
Все: Еще бы чуть-чуть и…
Синкэ: Не будь с нами Джеремии, так и бы и умерли.
Ллойд: Не повезло тебе, Лелуш-кун.
Лелуш: А вот так?..
(череда звуков гиасса)
Джино: Ну дела. Решающие слова Лелуша, как ни крути, сплошной гиасс.
Ллойд: Трусливый мальчишка, хе-хе.
Лелуш: Могли бы просто подчиниться!
Джино: Ну ладно, давайте перейдем к следующему этапу.
Судзаку: Какому еще следующему этапу?
Джино: К игре, без которой не обходится ни один гокон — игре в короля!
Все: О-о!
Роло: Нии-сан, а что за игра в короля?
Лелуш: Групповая игра, в которой игроки тянут жребий и кто-то один объявляется королем, а остальные получают номера. Король, используя номера, загадывает действие, которое их владельцы должны совершить, и отказаться они не могут. Эта игра существует уже очень давно: в 1850 году российский писатель по имени Иван Тургенев придумал ее правила в попытке описать ощущение своей первой любви.
Роло: Похоже, интересная игра.
Лелуш: Ну да. Однако я вынужден отказаться.
Судзаку: А? Не будешь играть, Лелуш?
Лелуш: Я не могу позволить себе и дальше терять тут с вами время.
Шнайзель: Чушь.
Лелуш: Что?
Шнайзель: Лелуш, если ты не можешь выдержать какую-то там игру, как ты собираешься захватить мир?
Леулуш: Что ты сказал?
Шнайзель: А, впрочем, ладно. Не заставляй себя, если так не хочется. Ты ведь в любом случае не сможешь меня победить.
Лелуш: Я согласен.
Судзаку: Лелуш?
Лелуш: Я сделаю это! И выложусь на полную! Играем в короля!
Ллойд: Что бы мы делали без принца Шнайзеля! Как всегда без проблем находит больные места Лелуша.
Лелуш: Джеремия, приготовь деревянные палочки!
Джеремия: Yes, your majesty!
Лелуш: Итак, начнем. Все готовы?
Все: Да-а!
Лелуш: Игра в короля! Раз-два!
Все: Кто же король?
Роло: Это я!
(звуки всеобщего разочарования)
Роло: №3 и №6 пусть сыграют в «хрум-хрум чмок-чмок»!
Синкэ: «Хрум-хрум чмок-чмок»?
Лелуш: Игра, где двое должны без участия рук откусывать с разных концов шоколадную палочку, и проигрывает тот, кто первый выпускает ее изо рта. Вот что такое «хрум-хрум чмок-чмок»!
Судзаку: Но как так получилось, что Роло не знает игру в короля, но знает «хрум-хрум чмок-чмок»?
Ллойд: Да все он знал, просто прикидывался.
Роло: Ну так что? Кто №3 и №6?
Судзаку: Я — №3.
Шнайзель: Ну а №6?
Лелуш: Я.
Роло: Забудьте! Забудьте мой приказ!
Все: Приказы короля не обсуждаются!
Лелуш: Ну что, «хрум-хрум чмок-чмок».
Шнайзель: Может ли быть так, что ты сейчас хочешь отказаться?
Лелуш: Еще чего! Ну что, давай начнем, Судзаку! Быстрее, суй в рот второй конец!
Судзаку: Погоди, погоди!
Лелуш: Просто заткнись и начинай кусать!
Судзаку: Так ведь… Хоть пихать в меня не надо…
(звук заткнутого рта)
Ллойд: Молодец, Судзаку-кун, уверенно заглотил!
(Судзаку что-то говорит с полным ртом шоколадной палочки)
Джино: Не пойму, что ты говоришь, но удачи тебе, Судзаку.
Джеремия: Ну же, принц, занимайте вторую сторону. А я буду вас поддерживать.
Лелуш: Извини уж, Джеремия.
Джеремия: Ничего, это лишнее доказательство моей вам верности! «Хрум-хрум чмок-чмок» верности!
Лелуш: Отлично сказано, Джеремия Готтвальд! Однако я не проиграю! Ведь я — Лелуш ви Британия!
Синкэ: До чего у Лелуша угрожающий вид.
Роло: Смотрите, у нии-сана около рта появилась едва заметная пурпурная аура!
Синкэ: Собрался кусать! Медленно и уверенно.
Кто-то хором: Откусил!
Роло: Нии-сан откусил!
Шнайзель: Итак, объявляю игру «хрум-хрум чмок-чмок» открытой.
(чавкающие звуки)
Роло: Судзаку-сан вышел вперед!
Шнайзель: Это далеко не значит, что Лелуш проигрывает. Видишь движения его губ?
Синкэ: Это же тактика неудержимого поедания!
Джеремия: Что же это?!
Синкэ: Тактика раздельного кусания. Все как по книге военного искусства Чжугэ Ляна.
Джеремия: Так держать, принц! «Хрум-хрум чмок-чмок» — это проверка души на прочность, и пройти ее могут только настоящие мужчины! Только со стороны кажется, что это простая игра, а на самом деле это битва насмерть!
Синкэ: Именно так. Сейчас остановить Судзаку не легче, чем разъяренного дикого кабана.
Джино: Да нет, я думаю, у Судзаку есть какой-то план. Я в него верю!
Роло: Смотрите, они просто кусают, забыв обо всем на свете.
Синкэ: Расстояние между Лелушем и Судзаку…
Шнайзель: 3 сантиметра.
Ллойд: 2 сантиметра.
Джеремия: 1 сантиметр.
Синкэ: Кто же? Кто остановится первым?
(звук поцелуя)
(играет Innocent Days)
Роло: Нии-саааан!
Лелуш: Судзаку! Почему?! Почему ты не остановился?!
Судзаку: А ты что же? Разве мы не друзья?
(раздается звонок)
Шнайзель: Звонят с ресепшна. Судзаку-кун, не возьмешь трубку?
Ллойд: Вот так принц Шнайзель! Не оставить Судзаку в покое даже в такой момент — форменное злодейство.
Судзаку: Слушаю. Время кончилось, говорите? Нет, продлевать не будем. Мы уже собираемся…
Лелуш: Постой-ка, Судзаку!
Судзаку: Лелуш?
Лелуш: Мы будем продлевать.
Судзаку: Э?
Лелуш: Давай же позволим всем здесь присутствующим ощутить горьковато-сладкий вкус этой бесконечной игры! Я хочу всех их погрузить в тот ад, который прошли мы!
Судзаку: Но как можно… Это больше, чем просто ад!
Лелуш: А ну-ка слушайте меня! На раз-два!
(неопределенный крик, возможно, согласия)
Лелуш: Раз! Два!
Все: Кто же король?
---
Комментарии к переводу.
В ролях: Лелуш ви Британия (Фукуями Дзюн), Джино Вейнберг (Хоси Соитиро), Джеремия Готтвальд (Нарита Кэн), Роло (Мидзусима Такахиро), Куруруги Судзаку (Сакурай Такахиро), Ли Синкэ (Мидорикава Хикару), Шнайзель эль Британия (Иноэ Норихиро), Ллойд Асплунд (Сиратори Тэцу).
читать дальшеЛелуш: Значит, пять минут до назначенного времени. Джино, Джеремия, поправьте свои воротники.
Джино: Ах. да.
Джеремия: Прошу прощения, принц.
Лелуш: И сотрите радостные улыбки с лица. К слову, Роло, ты почему у меня на коленях сидишь?
Роло: Я просто подумал, что ты волнуешься, так что я…
Лелуш: Все в порядке, слезай.
(Роло пересаживается)
Лелуш: А теперь слушайте меня. Прежде чем начнется гокон, я должен кое-что объявить.
Джеремия: Что такое, принц? Вы прямо насквозь взглядом прожигаете.
Лелуш: Я скажу прямо. Гокон меня совершенно не интересует! Почему? Потому что он для меня бесполезен.
Роло: Все верно! Нии-сану не нужно ничего делать, он популярен сам по себе.
Лелуш: Однако я обязан провести успешный гокон, или я не Лелуш Ламперуж.
Все: О-о!
Лелуш: Насчет непредвиденного развития событий можно не волноваться — я просчитал 1205 вариантов поведения девушек, так что что бы ни произошло…
(открывается дверь)
Судзаку: Давно ждете?
Лелуш: Ну что ты, только-только сами подошли… Судзаку, а ты чего тут забыл?!
Судзаку: А сам-то ты что тут делаешь?
Синкэ: Что там случилось, Судзаку?
Шнайзель: В чем дело?
Джино: С ним Синкэ и Шнайзель!
Роли: И даже очкарик-извращенец!
Ллойд: Роло-кун, твой грязный рот доведет тебя до беды.
Лелуш: Почему вы здесь?
Судзаку: Э-э… Мы что, комнатой ошиблись?
Ллойд: Да нет, все правильно. Комната 2025.
Джеремия: Принц, как это произошло?
Шнайзель: Судзаку, это оно, развлечение бедняков, о котором ты говорил? Это гокон?
Судзаку: В общем… Нет. У нас тут небольшая проблема.
Лелуш: Роло!
Роло: Да?
Лелуш: Разве не твоей обязанностью было позвать девушек?
Роло: Хм, как странно. Наверняка тут возникла какая-то ошибка. Прости, нии-сан.
Синкэ: Он это нарочно.
Джино: Да, нарочно.
Ллойд: Совершенно точно нарочно.
(звонит телефон)
Судзаку: Сообщение от девушек, которые должны были прийти.
Шнайзель: И что же в нем?
Судзаку: «Мы шли к вам на гокон, но вдруг нас окликнул огромный дядя с закрученной прической, мы на него запали и не придем», пишут они.
(неловкое молчание)
Судзаку: Ну хоть кто-нибудь что-нибудь скажите.
Лелуш: Тут тебе что, радио, где можно пустить рекламу в случае заминки?
Шнайзель: А чему, собственно, вы так огорчаетесь?
Лелуш: Чему, спрашиваешь?
Шнайзель: Почему бы не попробовать?
Лелуш: Что?
Шнайзель: Раз уже мы все здесь собрались, давайте таким составом проведем гокон.
Лелуш: Но позволь, ани-уэ! Сам смысл гокона — встреча группы девушек и группы парней.
Шнайзель: До чего же ты мелко плаваешь. Есть девушки, нет девушек — какая разница? Если тебя волнуют подобная чепуха, твой потенциал не больше мизинца Ланселота.
Лелуш: Мизинца Ланселота? По-твоему, я — такая мелочь?
Синкэ: Да нет, ты, в общем-то, довольно крупный, как ни крути.
Лелуш: Ну что же, давайте проведем гокон! Однако сначала позвольте мне кое-что предложить. У всех присутствующих ведь есть «решающие слова»?
Роло: Решающие слова?
Лелуш: Это слова, которыми можно влюбить в себя девушку. У каждого парня должна быть своя уникальная характерная фраза, и тут не подойдет что-то банальное, вроде «я люблю тебя». Потому что эта фраза есть сосредоточие опыта мужчины в обращении с женщиной. Вот что такое «решающие слова»!
Все: О-о!
Лелуш: Однако никто не гарантирует, что девушка влюбится. Так что крепко уясните себе одну истину: к встрече с девушкой готов только тот, кто понимает, что она может его отшить! Repeat after me!
Все: К встрече с девушкой готов только тот, кто понимает, что она может его отшить!
Судзаку: Кажется, я понял.
Ллойд: У меня, кстати, есть решающие слова.
Джино: Вау, не ожидал.
Лелуш: Так позволь же нам их услышать.
Ллойд: Хорошо. Итак, начну. Поздравляю, ты влюбилась! Вот тебе десять купонов на бесплатную модификацию плеч!
Судзаку: Я правильно понимаю? Не на массаж плеч, а на модификацию плеч?
Ллойд: Так ведь если есть плечи, то они будут уставать. А вот если устранить проблему на корню…
Лелуш: Твоя фраза неэффективна! Кто-нибудь еще?
Шнайзель: Тогда, пожалуй, я продолжу.
Лелуш: Прости, что?
Шнайзель: Прекрасная принцесса дальних стран, не лежит волосок к волоску шевелюра твоя цвета золота.
Синкэ: Шевелюра? Серьезно?
Судзаку: Что за девушку вы вообще собираетесь этим очаровать?
Джеремия: Возможно, чистую помыслами леди?
Шнайзель: О, шевелюра твоя мягка, что весенний ветерок!
Лелуш: Да прекращай уже! Не могу представить ситуацию, в которой уместны твои фразы. Дальше! Джино, давай ты.
Джино: Дай-ка подумать… Кажется, так. На мгновенье показалось, что рядом со мной расцвела роза, а это ты.
(Джеремия готов)
Лелуш: Вы тоже сейчас слышали какой-то подозрительный звук?
Джино: Ты чего там, Джеремия? Покраснел, смотрю.
Джеремия: Ах, оставьте меня!
Судзаку: Как гей заговорил.
Джеремия: Ничего подобного! Вовсе я не стал геем!
Роло: Меня сейчас стошнит.
Лелуш: Как бы там ни было, от Джино в этих решающих словах нет ничего. Они больше подходят хосту. Ими можно сразить разве что самую невинную девицу, но где в наше время таких найдешь?
Роло: Джеремия-сан, а у вас есть что-нибудь такое?
Джеремия: Ну будет тебе, что ты, нет. Простите. Нет, у меня нет.
Роло: Да? Надо же.
Джеремия: Ну да, я, в общем-то, пользуюсь популярностью. Однако меня всегда окружали женщины, которым было важно лишь мое богатство и положение в обществе. Конечно, я не тешил себя иллюзиями, будто они любят меня, или что с одной из них возможно мое счастье. Я даже не мечтал, что смогу влюбить кого-то в меня настоящего.
Ллойд: Я правильно понимаю, что, если вкратце, у тебя просто не было женщины?
Шнайзель: Хорошо, что Джеремия смог выговориться.
Джино: Да-а, из меня аж слезы выжимает.
Роло: Трагическая никем не понятая фигура.
Судзаку: Сэр Джеремия!..
Ллойд: Синкэ-кун, а ты чем привлекаешь маленьких девочек?
Синкэ: Я-то? Я…
(кашляет)
Джеремия: Что это? Чего он упал в ноги Роло?
Судзаку: Выбрал среди нас самое невинное детское личико. Молодец!
Роло: Ты в порядке, Синкэ?
Синкэ: Да, все нормально. Можешь не волноваться. Однако, Роло, дни мои сочтены. Так что, не согласишься ли ты прожить их остаток со мной в вечном согласии?
(Роло готов)
Роло: Да…
Судзаку: Критическое попадание!
Шнайзель: Хотя такая очевидная ложь.
Ллойд: Какой хитрый плейбой. А Роло-куна, похоже, все устраивает.
Роло: Ах, нельзя… Так нельзя…
Ллойд: А вы неплохо смотритесь вместе. Может, начнете встречаться? Если надумаешь изменить свое тело, обращайся!
Роло: Да? Ох, даже не знаю, что и делать… А! Я сейчас вообще о чем…
Лелуш: В конце концов, ты не смог завоевать ничего, кроме детского сердечка, Синкэ.
Джино: Кстати! Судзаку припас что-то поинтереснее.
Судзаку: Я? Да ничего подобного. Нет у меня никаких решающих слов.
Джино: Ну помнишь, ты болтал с девчонками в japanese popular restaurant?
Синкэ: Japanese popular restaurant?
Джино: Да ну в кафешке.
Роло: Так бы сразу и сказал.
Судзаку: Но это были банальные комплименты.
Лелуш: Ну давай уже, говори.
Судзаку: Э-э… Кажется, так было… Надо же, ты сварила такой белый-белый рис.
(двое готовы)
Шнайзель: Судза-кюн…
Ллойд: Не пережить!..
Лелуш: Шнайзель и Ллойд попались!
Судзаку: А потом еще… Твои щечки так приятно пахнут.
(еще двое готовы)
Синкэ: Судза-пон…
Ллойд: Это слишком…
Лелуш: Даже Синкэ с Джино! Какие опасные слова… Однако их все равно недостаточно! Да, сочувствую, но твое выступление было слишком слабым.
Судзаку: В таком случае, может, сам попробуешь удивить?
Лелуш: Идет. Сейчас я покажу вам настоящие решающие слова. (включает гиасс) Я люблю тебя! Люби и ты меня!
Джеремия: Отмена гиасса!
Лелуш: Ты что себе позволяешь, Джеремия?
Джеремия: Это вы, принц, чем занимаетесь? Разве вы сейчас ненароком не гиассом пытались на всех повлиять?
Джино: Да еще и сказал, что любит.
Судзаку: Десять минут назад сам запретил эту фразу.
Роло: Нии-сан лучше всех.
Лелуш: Раз так, вот вам! Умри ради меня!
Все: Yes, your highness!
Джеремия: Отмена гиасса!
Все: Пронесло!..
Джино: «Умри! Умри!» Так и умереть недолго!
Лелуш: Ладно, а вот так если? Умри, если не любишь меня!
Все: Yes, your highness!
Джеремия: Отмена гиасса!
Все: Еще бы чуть-чуть и…
Синкэ: Не будь с нами Джеремии, так и бы и умерли.
Ллойд: Не повезло тебе, Лелуш-кун.
Лелуш: А вот так?..
(череда звуков гиасса)
Джино: Ну дела. Решающие слова Лелуша, как ни крути, сплошной гиасс.
Ллойд: Трусливый мальчишка, хе-хе.
Лелуш: Могли бы просто подчиниться!
Джино: Ну ладно, давайте перейдем к следующему этапу.
Судзаку: Какому еще следующему этапу?
Джино: К игре, без которой не обходится ни один гокон — игре в короля!
Все: О-о!
Роло: Нии-сан, а что за игра в короля?
Лелуш: Групповая игра, в которой игроки тянут жребий и кто-то один объявляется королем, а остальные получают номера. Король, используя номера, загадывает действие, которое их владельцы должны совершить, и отказаться они не могут. Эта игра существует уже очень давно: в 1850 году российский писатель по имени Иван Тургенев придумал ее правила в попытке описать ощущение своей первой любви.
Роло: Похоже, интересная игра.
Лелуш: Ну да. Однако я вынужден отказаться.
Судзаку: А? Не будешь играть, Лелуш?
Лелуш: Я не могу позволить себе и дальше терять тут с вами время.
Шнайзель: Чушь.
Лелуш: Что?
Шнайзель: Лелуш, если ты не можешь выдержать какую-то там игру, как ты собираешься захватить мир?
Леулуш: Что ты сказал?
Шнайзель: А, впрочем, ладно. Не заставляй себя, если так не хочется. Ты ведь в любом случае не сможешь меня победить.
Лелуш: Я согласен.
Судзаку: Лелуш?
Лелуш: Я сделаю это! И выложусь на полную! Играем в короля!
Ллойд: Что бы мы делали без принца Шнайзеля! Как всегда без проблем находит больные места Лелуша.
Лелуш: Джеремия, приготовь деревянные палочки!
Джеремия: Yes, your majesty!
Лелуш: Итак, начнем. Все готовы?
Все: Да-а!
Лелуш: Игра в короля! Раз-два!
Все: Кто же король?
Роло: Это я!
(звуки всеобщего разочарования)
Роло: №3 и №6 пусть сыграют в «хрум-хрум чмок-чмок»!
Синкэ: «Хрум-хрум чмок-чмок»?
Лелуш: Игра, где двое должны без участия рук откусывать с разных концов шоколадную палочку, и проигрывает тот, кто первый выпускает ее изо рта. Вот что такое «хрум-хрум чмок-чмок»!
Судзаку: Но как так получилось, что Роло не знает игру в короля, но знает «хрум-хрум чмок-чмок»?
Ллойд: Да все он знал, просто прикидывался.
Роло: Ну так что? Кто №3 и №6?
Судзаку: Я — №3.
Шнайзель: Ну а №6?
Лелуш: Я.
Роло: Забудьте! Забудьте мой приказ!
Все: Приказы короля не обсуждаются!
Лелуш: Ну что, «хрум-хрум чмок-чмок».
Шнайзель: Может ли быть так, что ты сейчас хочешь отказаться?
Лелуш: Еще чего! Ну что, давай начнем, Судзаку! Быстрее, суй в рот второй конец!
Судзаку: Погоди, погоди!
Лелуш: Просто заткнись и начинай кусать!
Судзаку: Так ведь… Хоть пихать в меня не надо…
(звук заткнутого рта)
Ллойд: Молодец, Судзаку-кун, уверенно заглотил!
(Судзаку что-то говорит с полным ртом шоколадной палочки)
Джино: Не пойму, что ты говоришь, но удачи тебе, Судзаку.
Джеремия: Ну же, принц, занимайте вторую сторону. А я буду вас поддерживать.
Лелуш: Извини уж, Джеремия.
Джеремия: Ничего, это лишнее доказательство моей вам верности! «Хрум-хрум чмок-чмок» верности!
Лелуш: Отлично сказано, Джеремия Готтвальд! Однако я не проиграю! Ведь я — Лелуш ви Британия!
Синкэ: До чего у Лелуша угрожающий вид.
Роло: Смотрите, у нии-сана около рта появилась едва заметная пурпурная аура!
Синкэ: Собрался кусать! Медленно и уверенно.
Кто-то хором: Откусил!
Роло: Нии-сан откусил!
Шнайзель: Итак, объявляю игру «хрум-хрум чмок-чмок» открытой.
(чавкающие звуки)
Роло: Судзаку-сан вышел вперед!
Шнайзель: Это далеко не значит, что Лелуш проигрывает. Видишь движения его губ?
Синкэ: Это же тактика неудержимого поедания!
Джеремия: Что же это?!
Синкэ: Тактика раздельного кусания. Все как по книге военного искусства Чжугэ Ляна.
Джеремия: Так держать, принц! «Хрум-хрум чмок-чмок» — это проверка души на прочность, и пройти ее могут только настоящие мужчины! Только со стороны кажется, что это простая игра, а на самом деле это битва насмерть!
Синкэ: Именно так. Сейчас остановить Судзаку не легче, чем разъяренного дикого кабана.
Джино: Да нет, я думаю, у Судзаку есть какой-то план. Я в него верю!
Роло: Смотрите, они просто кусают, забыв обо всем на свете.
Синкэ: Расстояние между Лелушем и Судзаку…
Шнайзель: 3 сантиметра.
Ллойд: 2 сантиметра.
Джеремия: 1 сантиметр.
Синкэ: Кто же? Кто остановится первым?
(звук поцелуя)
(играет Innocent Days)
Роло: Нии-саааан!
Лелуш: Судзаку! Почему?! Почему ты не остановился?!
Судзаку: А ты что же? Разве мы не друзья?
(раздается звонок)
Шнайзель: Звонят с ресепшна. Судзаку-кун, не возьмешь трубку?
Ллойд: Вот так принц Шнайзель! Не оставить Судзаку в покое даже в такой момент — форменное злодейство.
Судзаку: Слушаю. Время кончилось, говорите? Нет, продлевать не будем. Мы уже собираемся…
Лелуш: Постой-ка, Судзаку!
Судзаку: Лелуш?
Лелуш: Мы будем продлевать.
Судзаку: Э?
Лелуш: Давай же позволим всем здесь присутствующим ощутить горьковато-сладкий вкус этой бесконечной игры! Я хочу всех их погрузить в тот ад, который прошли мы!
Судзаку: Но как можно… Это больше, чем просто ад!
Лелуш: А ну-ка слушайте меня! На раз-два!
(неопределенный крик, возможно, согласия)
Лелуш: Раз! Два!
Все: Кто же король?
---
Комментарии к переводу.
-
-
13.06.2014 в 13:11